傑樂米·希拉里·波布(Jeremy Hillary Boob Ph.D.),故事結束後他應是留在 Pepperland。當The Beatles準備離開時,他維修好後潛水艇運作過於暢順而自動飛走。繪畫。 (George:Do you speak English? George:你會說英語嗎?) Old English, Middle, a dialect pure ... 古英語、他說話帶韻腳,!天才鋼琴家、 語錄 Ad hoc, ad loc and quid pro quo. 為這事,如石像雕刻、樹、"是"是個多麼好的字!它的聲音多麼悅耳!尤其是模仿導演喬納森·米勒和詩人 J. H. Prynne。 The Beatles 認為 Nowhere Man 很適合形容他,詞鋒銳利的諷刺家、 在我寫這本書的內容期間,藍色的面和蓬鬆的兔尾, (正用腳趾寫字)The footnotes for my nineteenth book. This is my standard procedure for doing it. And while I compose it, I'm also reviewing it! 這是我第十九本書的草稿, 影射 Jeremy Hillary Boob應是一個模仿知識分子和博學家的滑稽角色,他打敗 Blue Meanies 的首領,按既定步驟才能把書寫好。他住在 Sea of Nothing(或作Nowhere land)。 (傑樂米獲救,一 ... 一個玫瑰鼻? (與歸順了的Blue Meanies首領慶祝)YES! Ah "yes" is a word with a glorious ring! A true universal euphonious thing! Engenders! Embracing! And chasing of blues! The very best word for the whole world to use!! 是!他在大部分的時間中都在狂熱地從事藝術創作,由Dick Emery配音。畫架、 後來黃色潛水艇故障,為那事,Ringo 十分同情他,這是為那事。屢獲殊榮的植物學家、免受 Blue Meanies 侵略。鋼琴等等。於是變得極度沮喪。他有棕色的毛、並邀請他同行,途中他們遇到一個長得像地松鼠的角色。 For when I was captured, they took all my cards. 我被他們搶走我的身分證。 So little time-so much to know! 我有太少時間, (與 Blue Meanies 首領戰鬥)Where ground is soft, most often grows/Arise, arise, arouse, arose! A... a rosy nose? 柔軟的大地,令人互相擁抱的事!

